诚信为本,市场在变,诚信永远不变...
  咨询电话:400-123-4567

公司新闻

英文 中的 新加坡人口 , 翻译, 中文

强调导致产前胎儿性别选择和杀害女婴的重男轻女现象,是一种没有充分记载的歧视女童的形式,对整个社会有重大影响,体现为女婴死亡率高和男女两性比例扭曲,并关切地注意到这种做法的不良社会影响包括贩卖人口,并强调这些有害做法中的一些做法与贫穷和欠发达有关,在农村地区尤为如此
Emphasizing that manifestations of son preference that result in prenatal sex selection and female infanticide are an underdocumented form of discrimination against the girl child and have significant repercussions on society as a whole, expressed in high rates of female infant mortality and distorted male-female sex ratios, and noting with concern the adverse social consequences of such practices, including trafficking in persons, and that some of those harmful practices, especially in rural areas, are linked to poverty and underdevelopment
第21段中建议人口基金为财务报表及其说明中应适当公布的可能收不到的款项预作安排。
Recommendation in paragraph 21 that UNFPA make a provision for doubtful collection which should be appropriately disclosed in the financial statements and notes thereto.
本文件提供人口基金为贯彻上述 # dd # 号文件所载审计委员会各项建议有关后续行动的最新资料。
The present document provides an update of further actions taken by UNFPA to follow-up on the recommendations of the Board of Auditors as contained in document # dd # noted above
存入短期票据的人口基金资金应列入单独的妇女署分类账,其中要有相关细节,并在人口基金的财务账户和报告中列为人口基金资产。
UNFPA funds placed in short‐term instruments shall be registered with relevant details in a separate UNFPA ledger and shall be included as assets of UNFPA in the financial accounts and reports of UNFPA.
这是按照2010年人口作出的估计。
Estimate based on 2010 population.
鼓励开发计划署继续高度优先重视联合国评价小组的工作,并强调联合国各实体,至少是开发计划署、儿童基金会和人口基金,可在很大程度上受益于特别是在国家一级为支持联发援框架评价工作而加强评价领域的合作
Encourages UNDP to give continued high priority to the work of the United Nations Evaluations Group, and stresses that United Nations entities, and not least UNDP, UNICEF and UNFPA, could benefit significantly from further strengthening their cooperation in the field of evaluation, particularly at the country level, in support of UNDAF evaluation
最后,在非法移徙和贩卖人口方面,集安条约组织成员国坚决支持联合国打击贩运人口全球行动计划,并协力通过被称为Nelegal的联合行动应对这些问题。
Lastly, with regard to illegal migration and human trafficking, CSTO Member States firmly supported the United Nations Global Plan of Action to Combat Trafficking in Persons and were working together to combat those problems in a joint operation known as Nelegal.
由于没有合法的旅行渠道,依赖偷运的人越来越多,导致保护工作的风险加大,包括人口贩运的风险。
The inaccessibility of legal channels to travel has also led to growing reliance on smugglers and increased protection risks, including trafficking.
第二节专门论述一项与贩运人口有关的强迫婚姻专题研究。
Section II is devoted to a thematic study on forced marriages in the context of trafficking in persons.
在与欧洲联盟的谈判中,土耳其本可以坚持以批准《公约》作为同意收容跨越其边界大规模流动的绝大部分人口的条件之一,从而使批准《公约》的国家显著增加。
In its negotiations with the European Union, Turkey could have insisted on ratification as one of the conditions for its agreement to host the vast portion of the mass movement of persons across its borders, which would have resulted in a significant increase in ratifications.
每10万人口中结核病流行率a
Tuberculosis prevalence rate per 100,000 populationa
人口生育率低是任何发达国家都未能摆脱的处境。
Low fertility rates in the population is a situation that no developed society has managed to escape
贫困常被说成是“对人类的诅咒”,所以总是将个人或人口当作被动目标来研究。
Poverty is often described as a “curse on humanity” as a result of which individuals or populations are studied as passive objects
这种支持在特派团继续实施今年十月市政选举结果和加强地方人口参加临时行政机构时至关重要。
This support will be critical as the Mission continues to implement the results of the municipal elections held last October and as it increases the involvement of the local population in the local interim administrative bodies
又认识到必须对预防、治疗和重返社会采取全面、多学科的办法,所有行动者,包括司法和执法人员、移民当局、贩卖人口活动受害者及其家属、非政府组织和民间社会都应协作拟订这种办法,
Recognizing also that a comprehensive and multidisciplinary approach to prevention, healing and reintegration is required and that all actors, including judicial and law enforcement personnel, migration authorities, victims of trafficking and their families, non-governmental organizations and civil society, should collaborate in the development of such an approach,
秘书长关于监测人口方案的报告,侧重“移徙的新趋势:人口方面”主题
Report of the Secretary-General on the monitoring of population programmes, focusing on the theme “New trends in migration: demographic aspects”
一些发言者报告了根据最佳做法制订的预防和重返社会试点项目以及对这些项目的评价情况,其中包括预防学校中的欺侮行为、地方司法、和平解决社区中的冲突,以及以处于脆弱处境中的儿童和成人为对象的心理干预措施,包括为监狱人口采用特别方案以防止再次犯罪,这些都是《预防犯罪准则》的实际适用。
Some speakers reported on pilot prevention and social reintegration projects designed in accordance with best practices and the evaluation of those projects, which included bullying prevention in schools, local justice, peaceful conflict resolution in communities and psychological interventions aimed at children and adults in vulnerable situations, including the introduction of special programmes for the prison population to prevent re-offending, which were practical applications of the Guidelines for the Prevention of Crime.
报告说明,内政部正在采取有力措施,通过三项战略步骤查处违法行为,打击人口贩运,重点提高对这些问题的认识,训练警察、法官和检察官(第161段),并采取多项措施帮助人口贩运受害者重新融入社会(第187-188段)。
The report indicates that the Ministry of Interior is undertaking a three-step strategic programme to combat trafficking, focused on raising awareness of the issue and training police, judges and prosecutors (para. 161) and that several measures have been undertaken for the rehabilitation and reintegration of victims of trafficking (paras. 187-188).
尽管如此,厄瓜多尔代表团仍将加入关于此项决议草案的共识,因为该草案极为关注贩运人口,尤其是贩运妇女儿童的问题。
Nevertheless, his delegation would join the consensus on the draft, as it was deeply concerned about human trafficking, particularly of women and girls.
一个有关的例子是关于人权的条约,如《禁止酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚公约》或《联合国打击跨国有组织犯罪公约关于预防、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童行为的补充议定书》。
A case in point is treaties on human rights, such as the United Nations Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment or the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime.
人口基金的支持下,通过了新的《个人和家庭法》。
The new Personal and Family Code was also adopted with the support of UNFPA.
考虑到贸易关系重大,新加坡积极参加了联合国国际贸易法委员会(贸易法委员会)的工作;在协助方案范围内举行的讨论会和大会,对帮助发展中国家了解贸易法委员会的工作和执行它的文本极为重要。
Being very much dependent on trade, Singapore had participated actively in the work of the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL). The seminars and symposia organized in conjunction with the Programme of Assistance were vital in enabling developing countries to learn about the work of UNCITRAL and to adopt and implement its texts
联合国人道主义事务协调厅和联合国儿童基金会已经提出警告,随着以色列在加沙军事行动不断推进,严重的人道主义局势将更形恶化,平民生活,特别是儿童和人口中脆弱群体的生活,将遭受更大风险。
The United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the United Nations Children's Fund have warned of the exacerbation of the critical humanitarian situation and of the great risk posed to civilian life, particularly the lives of children and other vulnerable segments of the population, as Israel's military campaign in Gaza rages on
此外,为保护两性身心完整,突尼斯还加入了许多关于贩运人口的国际协定,其中包括:
Tunisia has also acceded to international instruments on trafficking in persons and protecting the physical and moral integrity of men and women, including:
不论是通过何种方式、不论是在检查点、通过边境官员还是以突袭和其他行动方式辨认出受害者,只要一个人声称自己是贩运人口的受害者,或因存在贩运人口的证据而被认定为受害者,他们都被视为贩运人口受害者。
Regardless of the avenue through which victims are identified, whether at checkpoints, by frontline officers or through raids and other operations, once a person claims to be a victim of trafficking or is identified to be a victim due to the presence of elements of TIP, they will be treated as victims of trafficking.
? 关于在特定情况下也应允许嗣后反对的提议见C.A.
? For the suggestion that subsequent objection ought to be permitted in certain circumstances see C.A.
? 在特设委员会第四届会议对案文草案二读期间,,据指出,需要与拟根据第2条(w)项定义的术语相一致,确保本条通篇使用的术语统一一致。
? During the second reading of the draft text, at the fourth session of the Ad Hoc Committee, it was pointed out that it would be necessary to ensure consistency in the terminology used throughout this article, in line with the term to be defined in accordance with subparagraph (w) of article 2.
考虑到贸易关系重大,新加坡积极参加了联合国国际贸易法委员会(贸易法委员会)的工作;在协助方案范围内举行的讨论会和大会,对帮助发展中国家了解贸易法委员会的工作和执行它的文本极为重要。
Being very much dependent on trade, Singapore had participated actively in the work of the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL). The seminars and symposia organized in conjunction with the Programme of Assistance were vital in enabling developing countries to learn about the work of UNCITRAL and to adopt and implement its texts
? 联大第45/117号决议附件和第53/112号决议附件一。
? General Assembly resolution 45/117, annex, and resolution 53/112, annex I.
? 在大会辩论中,俄罗斯联邦表示,“关于与武装冲突有关的环境保护专题,国际人道主义法已有足够的规定,因为武装冲突之前和之后的时期被视为和平时期,在此期间,适用于环境保护的一般规则完全适用”。
? During the debate in the General Assembly, the Russian Federation expressed that “[o]n the topic of protection of the environment in relation to armed conflicts, sufficient regulation already existed under international humanitarian law, since the period before and after an armed conflict was considered to be peacetime, during which the general rules applicable to the protection of the environment were fully applicable”.
六个星期后,前述晚会参加者收到新加坡警察部队(SPF)发出的书面通知,以未经许可举行集会违反《公共秩序法》为由,传唤他们9月7日接受讯问。
More than six weeks later, the vigil participants received letters from the Singapore Police Force (SPF) summoning them for questioning on September 7 for holding an assembly without a permit in violation of Singapore’s restrictive Public Order Act.
目前,在新加坡通过talaq离婚需要伊斯兰教法法院的确认,不再只是依丈夫所言。
In Singapore, the practice of divorce through talaq now required the confirmation of the Shariah court, and no longer rested solely on a husband's word
? 该委员会是根据《少年儿童法》设立。
? This Council was established by the Children and Adolescents Code.
? 多位作者指出,欧洲法院没有适用按委员会所设想的方式行使有效控制的标准。
? Various authors pointed out that the European Court did not apply the criterion of effective control in the way that had been envisaged by the Commission.
“因范国瀚发起和平聚会而加以控告,凸显新加坡公共集会法律的荒谬性,以及政府严惩抗议者的意志,”亚洲区副主任费尔?罗柏森(Phil Robertson)说。“
“Prosecuting Jolovan Wham for holding peaceful gatherings demonstrates the absurdity of Singapore’s laws on public assemblies and the government’s willingness to penalize those who speak out,” said Phil Robertson, deputy Asia director.
? “关于为联合国安全部门改革方式作出贡献:拉丁美洲和加勒比的见解”的国际讲习班。
? International workshop on contributing to the United Nations approach to security sector reform: insights from Latin America and the Caribbean.
? 准备工作文件应表明,“其他机构”一词可理解为包括中间商,在某些法域中,中间商可包括证券经纪公司、其他证券商、货币兑换所或货币经纪商。
? The travaux préparatoires should indicate that the words “other bodies” may be understood to include intermediaries, which in some jurisdictions may include stockbroking firms, other securities dealers, currency exchange bureaux or currency brokers.
? 南里奥格兰德州法院。
? COURT OF JUSTICE OF THE STATE OF RIO GRANDE DO SUL.
? 指控性剥削和性虐待的许多投控人是见证或听到性剥削和性虐待的人,但他们本身并没有受到性剥削或性虐待。
? Many complaints regarding sexual exploitation and abuse are made by persons who have witnessed or heard about such exploitation and abuse and do not claim to have been exploited or abused themselves.
? 自2005年起,为私人就诊预约的77,000多次澳手语口译服务提供了口译。
? Interpreters have provided over 77,000 Auslan interpreting services for private medical appointments since 2005.
? 2005年纳米比亚的吉尼系数为0.68,2007年白俄罗斯的吉尼系数为0.27。
? Namibia registered a Gini coefficient of 0.68 in 2005, while the measure for Belarus in 2007 was 0.27.
? 根据2002年7月8日第56/509号决议修订的议事规则第30条,大会将在距第六十一届会议开幕至少3个月前为该届会议举行这些选举。
? In accordance with rule 30 of the rules of procedure, as amended by resolution 56/509 of 8 July 2002, the General Assembly will hold these elections for its sixty-first session at least three months before the opening of that session.
尤其关注在以下两类国家通过《电子通信公约》后能够带来的效益:那些已根据联合国国际贸易法委员会(贸易法委员会)的统一文本制定了相关立法的国家(如韩国、新加坡、斯里兰卡和泰国)、以及那些尚未在这一领域通过任何立法或仅仅就此制定了部分的或差强人意的规定的国家。
Particular attention was given to the benefits arising from the adoption of the Electronic Communications Convention both in States that already have legislation based on uniform texts of the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) (such as the Republic of Korea, Singapore, Sri Lanka and Thailand) and in States that have not yet adopted any legislation in the field, or have only partial and unsatisfactory provisions for this.
然而,我同新加坡同事一样,要指出联合国仅仅在当地的存在就会造成一种期望感,我们必须准备随着事态的展开而对这一种期望感作出反应。
Nevertheless, like my Singaporean colleague, I would point out that the mere presence of the United Nations on the ground will create a sense of expectation to which we must be ready to respond as developments unfold.
? 现行议事规则第三十条。
39 Rule 30 of the present rules of procedure.
? 联合王国当局提供的资料。
? Information provided by authorities of the United Kingdom.
? 2006年2月3日国际刑事警察组织总法律顾问给联合国法律顾问的信,尚未公布。
? Letter of 3 February 2006 from the Director General of the Legal Service of the Commission to the Legal Counsel of the United Nations, not yet published.
? 如果司法调解没有解决问题,那么,除非各当事方同意,担任调解人的法官不得审理这个案件。
? If judicial mediation does not result in a settlement, the judge who acted as mediator will not hear the case unless the parties agree.
? 《保护所有移徙工人及其家庭成员权利公约》第七条将“年龄”列为歧视理由。《
? The International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families includes “age” in article 7, under grounds for discrimination.
英殖民時期,新加坡的消防服務是Singapore Fire Brigade的職責。
During the colonial era, Singapore's fire fighting duty came under the Singapore Fire Brigade.
尽管有本附件第 # 条的规定,若科索沃非多数族裔在至少有 # 名居民的集中住区的总人口中占至少 # %,则科索沃应与该族裔协商,以期另设市。
otwithstanding the provisions of Article # of this Annex, Kosovo shall engage in consultations with a non-majority Community where that Community makes up at least # % of the population of a concentrated settlement with a minimum total population of # inhabitants, with a view to establishing other new municipalities
ollmann先生(丹麦观察员)说,丹麦代表团认为,第 # 条草案不应包含公约取代现有内陆单一方式公约,因为那会破坏公约草案的适用性。
Mr. Mollmann (Observer for Denmark) said that his delegation did not think that draft article # should encompass new conventions replacing existing inland unimodal conventions, for that would undermine the application of the draft convention
希望多哈回合多边贸易谈判能够圆满成功,建立的贸易机会,减少国家之间的贸易壁垒,引导贸易体系向着发展目标前进。
It was to be hoped that the Doha Round of multilateral trade negotiations would be brought to a successful conclusion, creating new opportunities for trade, reducing the trade barriers between countries, and directing the trading system towards the development goals.
上述所需资源被其他服务、用品和设备项下的节余所抵消,产生节余的主要原因是:内部司法系统的费用分担安排迟迟没有得到落实;离职后医疗保险的实际支出因索赔数目低于预期和针对一个医疗计划的一个月保费特免而所有减少。
Those requirements were offset by underexpenditure in respect of other services, supplies and equipment, mainly attributable to a delay in the implementation of the cost-sharing arrangement for the new administration of justice system; and lower actual expenditure for after-service health insurance owing to a lower than expected number of claims and a one-month premium holiday for one of the medical plans.
工作人员发展方案的改进包括为女性高级领导人员实行的一个方案;以有效的管理和部门为模型的组织发展工具;促进对道德操守、正直、透明度和问责的意义的共同认识的方案。
Enhancements to staff development programmes, including the introduction of a new programme for senior women leaders; new organizational development tools that model effective management and departments; and a programme to foster a shared understanding of the meaning of ethics, integrity, transparency and accountability.
为空间应用及技术发展活动的管理人员和领导人举办先进空间应用和系统开发研讨会并为某些具体应用的使用者举办研讨会;
Organization of seminars on advanced space applications and new system developments for managers and leaders of space application and technology development activities as well as seminars for users in specific applications;
? 关于在特定情况下也应允许嗣后反对的提议见C.A.
? For the suggestion that subsequent objection ought to be permitted in certain circumstances see C.A.
我們會針對在拯救人命上 做創的公司及企業創立一個網路, 協助他們連結像姆索這樣的工作者, 讓她能為她的社區做更好的服務。
And we'll create a network of companies and entrepreneurs who've created innovations that can save lives and help them connect to workers like Musu, so she can help better serve her community.
每个受理的项目都制作一份一览表,要说明:收到的日期(以便董事会核查是否符合期限);使用情况报告是否令人满意;秘书处要求的一切补充报告;的补助金的申请数额;申请资金项目的总预算;相当于预算三分之一的数额(因为实施项目不能全部依靠基金的支持;指导方针,第25段)。
For every admissible project, a summary table is prepared, indicating: the date it was received (in order to allow the Board to verify if the deadlines were met); whether the reports are satisfactory; any additional report requested by the secretariat; the amount requested for a new grant; the total budget of the project; what one third of the budget amounts to (because the implementation of a project must not depend totally on the Fund’s support; para. 25 of the guidelines).
他 说 他 是 你 的 音乐 老师 。
He says he's your new music teacher.
加入的第4款如下:
A new paragraph 4 is added, as follows:
发展中国家需要国际社会持续和实质性支持,以应对它们所面临的挑战。
Developing countries need the international community's ongoing and substantial support to meet the new challenges that they face
伙伴关系的重要原则仍然是:非洲自主促进社会经济发展、推进民主、促进人权和善政。
The key principles of NEPAD remain African ownership in the promotion of socio-economic development, the advancement of democracy, promotion of human rights and good governance
据此,为支持大会第69/262号决议第二节核准的的信息和通信技术战略,拟将员额和有关非员额所需费用从第29 B、第29 C和29 D款转到第29 E款(信息和通信技术厅)。
Accordingly, in support of the new information and communications technology strategy approved under section II of General Assembly resolution 69/262, it is proposed that the posts and related non-post requirements from sections 29B, 29C and 29D be transferred to section 29E, Office of Information and Communications Technology.
授权联合国工作人员养恤金联合委员会将养恤基金参与人的正常退休年龄提高至65岁,至迟于2014年1月1日生效,除非大会未决定相应地提高规定离职年龄;
Authorizes the United Nations Joint Staff Pension Board to increase the normal retirement age to 65 for new participants in the Fund, with effect not later than from 1 January 2014, unless the General Assembly has not decided on a corresponding increase in the mandatory age of separation;
在几内亚比绍,当局为恢复合法性做了努力,应该给予支持,使之得以巩固。
In Guinea-Bissau, efforts made by the new authorities to restore legality need to be reinforced through the provision of support
俄罗斯联邦和美国就进一步削减和限制进攻性战略武器缔结一项的具有法律约束力的条约,将对裁军努力作出重大贡献,同时铭记这种削减同全球反弹道导弹防御系统部署之间不可分割的关系。
The conclusion of a new legally binding treaty between the Russian Federation and the United States on the further reduction and limitation of strategic offensive weapons will make a substantive contribution to disarmament efforts, bearing in mind the inseparable link between such reductions and the deployment of global anti-ballistic missile defence systems.
此种全球性议程要求,通过提供更或更具成本效益的能源解决方案侧重于能源效率,而能源效率又能促进所有国家的能源灵活性。
Such a global agenda requires a focus on energy efficiency that would also promote energy flexibility for all countries through the provision of newer or more cost-effective energy solutions.
的手段,最引人注目的是疫苗,使我们能够提高期望值,而我们已经看到采用现有手段取得的切实进展。
New tools, most notably a vaccine, would allow us to raise the bar of expectations, but we are already seeing solid progress using existing tools.
所有在基础教育的课程转变及优化学习经历,在2009年9月推行的高中课程内得以延续,详情载于下文第443至444段。
All the curriculum changes and enhanced learning experiences in basic education were sustained through the introduction of the NSS Curriculum in September 2009, as elaborated under paragraphs 443 and 444 below.
联刚特派团将根据安全理事会第 # 号决议规定的任务,协助该国政府组织全国和地方选举。 如框架构成部分 # 过渡后政治进程所反映的,政府就职后,应在 # 个月内举行这些选举。
In keeping with its mandate under Security Council resolution # would assist the Government in organizing the national and local elections, which are expected to commence approximately six months after the inauguration of the new Government as reflected in frameworks component # post-transitional political process
但这些问题尚未解决,秘书处应该在大会第五十六届会议续会上作出的提议。
The problems had not been resolved and the Secretariat should present new proposals at the Assembly’s resumed fifty-sixth session.
成员将自2005年1月1日起任期三年。
The new members will take up their functions for a period of three years, beginning on 1 January 2005.
强调各职司委员会经授权后,应继续担负审查和评估在执行联合国会议文件方面取得进展的首要责任,但其工作方法要有的重点;
Underscores that the functional commissions, when mandated, should continue to have the primary responsibility for the review and assessment of progress made in implementing United Nations conference documents, while taking on a new focus in their methods of work;
扩大伙伴圈、加深同国际组织合作的机会、前景层出不穷。
New opportunities and prospects are opening up in terms of expanding our partnership circle and deepening our cooperation with international organizations

平台注册入口